Translation of "scar on the" in Italian

Translations:

cicatrice sul

How to use "scar on the" in sentences:

A scar on the arm... of the man who planted this in Alex Corvis's car.
Una cicatrice. Era sul braccio dell'uomo che ha messo questo nell'auto di Alex Corvis.
Right down to the scar on the back of the hand.
Proprio sotto la cicatrice sul dorso delle mani.
Because you've got a scar on the back of your hand.
Perche' ha una cicatrice sul dorso della mano.
Identical, all of them, right down to the scar on the back of the hand.
Identiche, tutti. Addirittura la cicatrice sul dorso della mano.
He's hung up on... the whole scar on the neck, Phantom of the Opera thing.
E' ossessionato da... da tutta questa cosa dello sfregio sul collo, da Fantasma dell'Opera.
A scar on the face of Paris.
Una cicatrice sul volto di Parigi.
He has a scar on the left side of his face.
Ha una cicatrice sul lato sinistro del volto.
Korean male, mid-thirties, 5′9″, 160, bald, scar on the rightside of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he is allergic to, at least, penicillin.
Maschio coreano, intorno ai 35, 1.78, 70 kg, calvo, cicatrice sul lato destro della mascella, il braccialetto medico al polso sinistro indica che e' allergico come minimo alla penicillina.
It left a big scar on the families and many friends of the girls.
Ha lasciato una profonda cicatrice nelle loro famiglie e nei loro amici.
The scar on the ankle was fresh.
La cicatrice alla caviglia era recente.
Some Hunter victims like Jules Calloway have the same scar on the forearm that you have.
Alcune vittime degli Hunters come Jules Calloway hanno la sua stessa cicatrice sull'avambraccio.
Not many could see Didrich's scar on the soul for who knows what sort of human hides behind the facade.
Non tutti riuscivano a vedere la cicatrice nell'anima di Didrich... in fondo chi sa cosa nasconde un uomo dietro le apparenze?
And if I... find out that you betrayed us... the only thing left of you or this facility will be a blackened scar on the ice.
E se io... scopro... che ci hai tradito... l'unica cosa che rimarra' di te e di questa struttura, sara' una macchia annerita sul ghiaccio.
There's a flat, round scar on the lower aspect of the left buttock, approximately one inch in diameter.
C'e' una cicatrice piatta e tonda nell'area inferiore della natica, di circa due centimetri e mezzo di diametro.
Moongchi has a scar on the front paw.
Moongchi ha una cicatrice in una delle zampe anteriori.
Yes, he was tall, scar on the left side of his cheek, uh... pale.
Sì, era... alto... una cicatrice sulla guancia sinistra... pallido.
Why is there a scar on the back of my neck?
Perché c'è una cicatrice dietro al mio collo?
We need proof of death of both Hakam and Fatah, and not just some black scar on the ground filled with body parts.
Abbiamo bisogno di prove della morte di Hakam e di Fatah... non solo di una cicatrice nera sul campo piena di pezzi di cadavere.
I noticed a scar on the back of her neck.
Ho notato che sulla nuca ha una cicatrice.
It left a really big scar on the back of her neck.
Le rimase una cicatrice molto grande... dietro al collo.
You have a scar on the back of your neck.
Avete una cicatrice alla base del collo.
He's got a fresh scar on the back of his head.
Ha una cicatrice recente sulla nuca.
Paler in complexion, small scar on the forehead.
Carnagione piu' pallida, piccola cicatrice sulla fronte.
Cervix shows no prior pregnancies, no tattoos, no implants, but small scar on the abdomen could be from liposuction.
La cervice non mostra segni di gravidanze, nessun tatuaggio, nessuna protesi, ma la piccola cicatrice sull'addome potrebbero derivare da una liposuzione.
General, do you remember the scar on the king's shoulder?
Generale, ti ricordi la cicatrice sul petto del Re?
During this time, the scar on the forehead healed, pigmentation decreased.
Durante questo periodo, la cicatrice sulla fronte è guarita, la pigmentazione è diminuita.
This leads to the fact that the newly mummy has a scar on the uterus and abdomen, and the recovery process takes a large amount of time.
Questo porta al fatto che la nuova mummia ha una cicatrice sull'utero e sull'addome, e il processo di recupero richiede molto tempo.
The dried tissue should never be removed, it must go away by itself - this will guarantee that there will be no scar or scar on the site of the procedure.
Il tessuto essiccato non deve mai essere rimosso, deve andare via da solo - questo garantirà che non ci saranno cicatrici o cicatrici sul sito della procedura.
But you can also hide a scar on the body or a trace of a burn.
Ma è anche possibile nascondere una cicatrice sul corpo o una traccia di bruciore.
The comet has left a scar on the island...
La cometa ha lasciato una cicatrice sull'isola...
This is the Mount Whaleback iron ore mine in the Pilbara region of Western Australia, a beautiful yet scary scar on the face of the Earth.
Questa è la miniera di ferro Mount Whaleback a Pilbara, una regione dell'Australia Occidentale, una meravigliosa, ma spaventosa cicatrice incisa sul volto della Terra.
An event like this leaves a scar on the memory, much like a piece of alien technology that has been inserted into your buttocks by a "Portuguese doctor."
Un evento come questo lascia una cicatrice nella memoria, un po' come un pezzo di tecnologia aliena inserito nelle tue chiappe da un "dottore portoghese."
2.1738729476929s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?